Browsing by Author Đinh Điền

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results [1 - 20] / 22
  • item.jpg
  • Article


  • Authors: Thái Hoàng Lâm; Dương Thi An; Đinh Điền (2023-12)

  • Trong quá trình khai quật kho tàng tài liệu chữ Hán của Việt Nam, việc dịch ý nghĩa của chúng sang tiếng Việt đương đại là một bước quan trọng trong việc hỗ trợ người Việt Nam hiện đại học được nhiều bài học vô giá từ tổ tiên chúng ta. Để hỗ trợ việc giải thích một số lượng lớn các bài viết này, chúng ta nên tạo hoặc nâng cao các công cụ dịch máy. Tuy nhiên, do thiếu coipora song song chất lượng cao, các hệ thống dịch máy hiện tại đã phải vật lộn để thực hiện nhiệm vụ này một cách hiệu quả, đặc biệt là đối với lĩnh vực thơ. Trước những thách thức này, chúng tôi đề xuất sử dụng phần mềm máy tính để tự động tạo ra một kho ngữ liệu chữ Hán tiếng Việt với cách giải thích tiếng Việt đương ...

  • item.jpg
  • Article


  • Authors: Phan Thị Mỹ Trang; Dương Thị An; Đinh Điền; Trần Thị Minh Phượng (2024-03)

  • WordNet là một hệ thống khái niệm nổi tiếng (một loại từ điển đồng nghĩa, hoặc từ điển đồng nghĩa) được thiết kế cho tiếng Anh, đã được công nhận rộng rãi và ứng dụng trong các công trình nghiên cứu liên quan đến ngữ nghĩa tính toán, ngữ nghĩa từ vựng, ngữ nghĩa đối chiếu, v.v. VietNet là một hệ thống khái niệm tương tự cho tiếng Việt, do Trung tâm Ngôn ngữ học tính toán (CLC) phát triển. Để đánh giá cấu trúc của VietNet, chúng ta cần so sánh cấu trúc của VietNet với WordNet bằng cách căn chỉnh các phép đo trong VietNet và WordNet. Trong nghiên cứu này, phép đo độ tương đồng ngữ nghĩa Resnik đã được sử dụng để tính khoảng cách ngữ nghĩa cho 1400 cặp danh từ thực thể tiếng Việt và 1400...

  • item.jpg
  • Article


  • Authors: Võ Ngọc Tín; Thái Hoàng Lâm; Trương Nhật Ánh; Đinh Điền (2023-11)

  • Trong suốt thiên niên kỷ hình thành và phát triển, chữ Hán-Nôm bao gồm vô số biến thể cho cùng một nhân vật. Hiện tượng này đã đặt ra nhiều thách thức cho hệ thống phiên âm tự động từ chữ Hán Nôm sang chữ Quốc ngữ Việt Nam do kho đào tạo thiếu sự bao quát toàn diện về các ký tự biến thể này. Để giải quyết vấn đề này, nghiên cứu của chúng tôi đề xuất sử dụng phần mềm máy tính để tự động thu thập các biến thể Hán-Nôm từ các trang web có uy tín. Phương pháp thực hiện bao gồm các bước sau: thu thập tự động các biến thể Hán-Nôm từ Internet, xây dựng công cụ phân khúc dữ liệu tự động và áp dụng các phương pháp thống kê để xác minh chất lượng của kho dữ liệu được thu thập. Kết quả của phương...