Browsing by Author Đinh Văn Tuấn

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results [1 - 2] / 2
  • item.jpg
  • Article


  • Authors: Đinh Văn Tuấn (2022-01)

  • Sau khi đọc Truyện Kiều, bản Duy Minh Thị 1872 do An Chi phiên âm, chú giải và thảo luận, chúng tôi cảm thấy băn khoăn về sự khẳng định của tác giả khi cho rằng “bản Kiều Duy Minh Thị 1872 là một bản Truyện Kiều cổ quý nhất hiện nay, chân thật và gần với nguyên tác của Nguyễn Du nhất”. Trong tình hình nghiên cưu Truyện Kiều hiện nay thì bản Kiều Duy Minh Thị 1872 chỉ có giá trị tham khảo và có những đóng góp phần nào về tầm nguyên Truyện Kiều. Do đó, chúng tôi thấy cần tìm hiểu và kiểm thảo lại bản Duy Minh Thì 1872 nhằm đánh giá đúng mức về giá trị “cổ” của nó so với những bản Kiều chữ Nôm đã được phát hiện nhưng có niên đại trước bản Duy Minh Thị 1872. Một vài vấn đề nữa như việc ph...

  • item.jpg
  • Article


  • Authors: Đinh Văn Tuấn (2023-07)

  • Vào năm 1926, Phan Huy Chiêm đã gián tiếp cho rằng tác quyền bản diễn âm Chinh phụ ngâm khúc nổi tiếng hiện hành là của tổ phụ mình là Phan Huy ích qua bài viết của Đông Cháu đăng trong Nam Phong tạp chí số 106/1926. Từ đó đến nay, vấn đề ai là dịch giả bàn Chinh phụ ngâm khúc hiện hành đã được các học giả khảo cứu, tranh luận, nhưng cuối cùng vẫn chưa kết thúc.; In 1926, Phan Huy Chiem indirectly claimed the copyright of the translation to Nom script of the Lament ofthe soldier's wife for his ancestor Phan Huy Ich through an article by Đông Châu published in Nam Phong magazine issue 106/1926. Since then, many scholars have researched the issue of who is the translator of the current ...