Thông tin tài liệu
Nhan đề : | Đối chiếu đặc điểm ngữ nghĩa của từ “好” trong tiếng Hán hiện đại và cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt |
Tác giả : | Phạm Thị Linh Đỗ Thị Thanh Nguyễn Tâm Hồng |
Năm xuất bản : | 10-2022 |
Nhà xuất bản : | Viện Ngôn ngữ học. Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam |
Trích dẫn : | Ngôn ngữ. – 2022. – Số 10 (384). – Tr. 63 - 70. |
Tóm tắt : | Từ 好 được sử dụng rộng rãi trong văn viết và nói tiếng Trung. Nó là một từ đa chức năng có thể được sử dụng như một tính từ, trạng từ, động từ, danh từ, từ kết hợp, v.v. Từ 好 cũng được sử dụng cho các chức năng cú pháp đa dạng. Trong ngữ pháp tiếng Trung, nó có thể được sử dụng làm chủ ngữ, bổ nghĩa, vị ngữ, trạng từ hoặc bổ ngữ trong câu. Nó có chức năng ngữ nghĩa và các tác phẩm cụ thể. Bài viết này tập trung nghiên cứu đặc điểm ngữ nghĩa, cú pháp của từ 好 và so sánh nó với từ “tốt” trong tiếng Việt. Kết quả sẽ làm nổi bật những điểm giống và khác nhau về ngữ nghĩa, cú pháp giữa các ngôn ngữ này, giúp người Việt hiểu hơn về hai từ này. The word 好is widely used in written and spoken Chinese. It is a multiple-functional word which could be used as an adjective, an adverb, a verb, a noun, a conjunction, etc. The word 好 is also used for diverse syntactic functions. In Chinese grammar, it can be used as a subject, a modifier, a predicate, an adverb or a complement in a sentence. It has semantic functions and specific compositions. This paper focuses on semantic and syntactic characteristics of the word 好 , and compares it with the word “good” in Vietnamese. The results w ill help highlight the semantic and syntax similarities and differences between these languages which w ill help Vietnamese people understand more about these two words. Keywords: Compare, semantics, syntax, “好" . |
URI: | http://elib.hcmussh.edu.vn/handle/HCMUSSH/137938 |
ISSN : | 0866-7519 |
Bộ sưu tập | Bài trích |
XEM MÔ TẢ
135
XEM & TẢI
0
Danh sách tệp tin đính kèm: