Thông tin tài liệu


Nhan đề : Reconstructing the cultural specificity of indigenous Australian writing in the Slovene cultural space
Tác giả : Danica Čerče
Năm xuất bản : 8-2015
Nhà xuất bản : Taylor & Francis
Trích dẫn : Journal of Language, Literature and Culture. - 2015. - Vol 62. - No.2. - p.77-88
Tóm tắt : One of the problems facing any attempt to bring Indigenous Australian writing to a wider international audience through translation is its cultural specificity. By examining the Slovene versions of Sally Morgan's My Place and Doris Pilkington's Follow the Rabbit-Proof Fence in the light of Gideon Toury's 1995 proposal to analyse a translation in terms of its ‘“adequacy” in relation to the source text and its “acceptability” to the target audience’ (56–57), this article aims to establish whether the translators achieved a balance between domestication and foreignization translation strategies, and how they transposed particular narrative styles and cultural signifiers of Indigenous Australian writing from the source to the target texts.
Mô tả: Tạp chí mua quyền truy cập TAYLOR & FRANCIS
URI: http://elib.hcmussh.edu.vn/handle/HCMUSSH/139010
Bộ sưu tậpBài trích
XEM MÔ TẢ

1

XEM & TẢI

0

Danh sách tệp tin đính kèm:
Ảnh bìa
  • Reconstructing_DanicaCerce.pdf
      Restricted Access
    • Dung lượng : 414,84 kB

    • Định dạng : Adobe PDF