Thông tin tài liệu
Nhan đề : | Khảo sát một số cách chuyển dịch vị từ tình thái should trong tiếng Anh sang tiếng Việt |
Tác giả : | Huỳnh Trọng Nhân |
Năm xuất bản : | 11-2023 |
Nhà xuất bản : | Viện Ngôn ngữ học. Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam |
Trích dẫn : | Tạp chí Ngôn ngữ. – 2023. – Số 11 (397). – Tr. 70 - 79 |
Tóm tắt : | Động từ phương thức "nên" thường gặp trong tiếng Anh, ngoài việc sử dụng trong lời khuyên, "nên" còn truyền đạt nhiều ý nghĩa khác nhau đòi hỏi phải dịch sang tiếng Việt. Bài viết này nhắc lại một vài điểm chính liên quan đến phương thức và các cách diễn đạt khác nhau của nó bằng tiếng Anh và tiếng Việt. Những điểm này sẽ cung cấp cơ sở cho việc xem xét các trường hợp o f "nên" trong năm cuốn sách của các tác giả Mỹ và Anh. Phân tích này liên quan đến việc đối chiếu chúng với các bản dịch tiếng Việt tương ứng của chúng, nhằm rút ra các bản dịch phù hợp khác nhau cho "nên" trong ngữ cảnh tiếng Việt. |
URI: | http://elib.hcmussh.edu.vn/handle/HCMUSSH/140103 |
ISSN : | 0866-7519 |
Bộ sưu tập | Bài trích |
XEM MÔ TẢ
32
XEM & TẢI
0
Danh sách tệp tin đính kèm: